出自《庄子-大宗师》:“春日干,鱼相陆地上。不如相忘于江湖。”。
【/s2/】翻译:【/s2/】泉水干涸了,鱼都在陆地上互相帮助以维持生命。即便如此,他们还是成为了患难之交。但对他们来说,他们宁愿在水中自由自在地游泳,也没有人认识任何人。与其因困苦而相聚,不如不认识任何人而生活。
【/s2/】是湿的【/s2/】【/S2/】释义:【/S2/】是湿的;泉水干涸时,鱼的唾液互相滋润。比喻在困难的情况下以微薄的力量互相帮助。
【/s2/】示例用法:【/s2/】是正式用法,用作谓语、定语、宾语和状语;它含有褒义,多用于老夫妇之间的相互关心,但现在已扩展到朋友和亲戚之间的相互关心。
如今,它经常被用来比较人与人之间的感情,例如相互依赖和相互支持。它经常被用来形容中年一代和老年一代之间的感情以及老年夫妇之间的爱情。它也可以用来形容绝对的坦率或简单的相互依赖,如童年的童年。年轻人和年轻人使用这个词有些做作、空洞和不真实。