吴广以为然的然是什么意思
1、吴广以为然的然释义:对的。出自:陈涉世家【作者】司马迁 【朝代】汉。原文节选:或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”译文:有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
2、吴广以为然的然是对、正确的意思。这个然字在古代汉语中常常用作形容词或副词,表示肯定或确认。在吴广以为然这个句子中,然字是对前面所述观点的肯定或赞同。具体来说,它表示吴广认为前面所提的建议或观点是正确的。
3、然在这里的意思是对或正确。 这句话出自《史记·陈涉世家》,作者是西汉的司马迁。 原文中的关键句子是:“或以为死,或以为亡。今诚以吾众基数诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。吴广以为然。” 译文大致为:有人猜测他死了,有人认为他逃跑了。
4、广以为然,这句话中的然,意指正确的,对的。在古代汉语中,“然”字常常用来表示肯定或者同意的意思。这句话是一个省略句,完整的表达应当是“广以之为然”。这里的“之”,指的是陈胜所说的话。吴广认为陈胜的话是正确的,于是决定进行占卜以确认。
5、“然”作为指示代词时,可表示“如此”、“这样”、“那样”,在对话中亦可用作对答词,意同“是的”、“对”等。例如:《陈涉世家》中“吴广以为然”意为吴广认为是对的;《始得西山宴游记》中“然后知吾向未始游然”意为我们才发现我从未真正游览过。
吴广以为然翻译
吴广以为然的意思是吴广认为陈涉的话是对的,表示赞同和同意。这句话中的以为然是一个动词短语,意思是认为是对的、觉得是这样。
吴广以为然翻译是:吴广认为他讲得对。原文节选:或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”译文:有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
吴广以为然翻译:吴广认为他讲得对。出自《陈涉世家》,原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
意:作为,当作。整句的说白点的意思是“吴广把(这)当作是正确的”。“然”指“对、肯定”。古白话文经常有:“兄台以为然否?”答“然也!”这样的表达。
吴广以为然翻译为:吴广认为他讲得对。在《陈涉世家》的这段原文中,陈胜向吴广提出了一个计划,即利用民众对秦朝统治的不满,以公子扶苏和项燕的名义起义反抗秦朝。陈胜详细阐述了起义的必要性和可能性,吴广听后表示赞同,认为陈胜的计划是正确的。这里的“以为然”就是吴广对陈胜计划的认可和赞同。
为国事死可乎?陈胜曰:天下苦秦久矣。我闻秦二世非秦始皇之子,不当立;当立者,乃公子扶苏。扶苏因劝父而被逐,今二世杀之。民多闻其贤,然未知其死。项燕为将,屡立战功,爱护士卒,楚人怀念。今宜假扮扶苏、项燕,号召天下,响应者众矣。吴广以为然。
死国可乎原文
1、吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。
2、”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣……为天下唱,宜多应者。
3、原文“死国可乎?”是疑问句中的反问句,也就是典型的无疑而问。句中“死国”是述宾短语,但“死”是不及物动词,加之“死国”是吴广的思想,故用意动法解,即“死国”可理解为:“以国而死”或“为国而死”,也就是,为了国事而死。
4、”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
5、亡:逃走,逃跑。今亡亦死,意思是现在即使逃跑(被抓回来)也是死。原文:陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。