“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”什么意思
翻译:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。这句话出自明代文学家宋濂的《送东阳马生序》。原文 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译文:因为心中有足够的乐趣,就从来不想自己嘴里吃的食物和身上穿的衣服不如别人。
意思是:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。原文节选:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”翻译:因为(我)心中有值得使我快乐的事情(指读书),(所以)我不觉得吃的穿的比不上别人。
“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”意思是:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。这句话出自明代文学家宋濂创作的《送东阳马生序》,是一篇赠序。
因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。口体之奉,指吃的穿的。大概我的勤奋和艰苦就像这样。 热心网友| 发布于2012-04-19 举报| 评论 5 5 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 翻译:因为(我)内心有足以快乐的事,(就)不觉得吃的穿的不如别人了。盖余之勤且艰若此。
以中有足乐者不知口体之奉不若人也
1、“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”翻译:因为(我)心中有值得使我快乐的事情(指读书),(所以)我不觉得吃的穿的比不上别人。
2、译文:因为心中有足够的乐趣,就从来不想自己嘴里吃的食物和身上穿的衣服不如别人。
3、翻译:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。这句话出自明代文学家宋濂的《送东阳马生序》。原文 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
翻译文言文(余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,……)_百度...
1、译文:我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心,因为心中有足以快乐的事情。出自宋濂《送东阳马生序》,节选:”余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。”译文:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
2、意思:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事。出处:《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。原文节选:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
3、译文 我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!原文 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
4、余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
5、余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者。译文:而我则穿着破破烂烂的衣服和他们(贵族)生活在一起,但我毫无羡慕的心,因为心中有足以快乐的事情...翻译难点是“略无”:全无,毫无。
6、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。